AN ANALYSIS OF CODE SWITCHING IN ’SUPERNOVA: KSATRIA, PUTRI DAN BINTANG JATUH’ NOVEL BY DEWI LESTARI

AN ANALYSIS OF CODE SWITCHING IN ’SUPERNOVA: KSATRIA, PUTRI DAN BINTANG JATUH’ NOVEL BY DEWI LESTARI

Authors

  • Choirotun Nisa & Mujiono

Keywords:

Code switching, “SUPERNOVA: Ksatria, Putri dan Bintang  jatuh”

Abstract

English is a tool used for global communication in this era, when bilinguals switch from one language to another in clause or sentence level that is called code switching. It appears not only in daily communication but also in fiction-written materials. This study was undertaken in a fiction-written material named novel, the researcher chose SUPERNOVA: Ksatria, Putri dan Bintang jatuh†novel by Dewi Lestari as the object. The study was aimed to investigate the code switching produced by the characters. This study used descriptive qualitative approach because the researcher just wanted to know and describe code-switching produced. The research instruments were; researcher, documentation and observation. The result and analysis of the study showed the details of code-switching used. There were 3 types and 6 functions of code switching from the total 21 switches which were pronounced by the characters. The three types were inter-sentential, metaphorical and tag switching. The result showed that the most dominant type was inter-sentential switching. Therefore, the six code switching functions that were found; addressee specification, interference, interjection, intimacy, reiteration and quotation. 

References

Cook, V. 2003. Portraitsof the L2 user: Background to the secondlanguage user. Retrieved from: http://privatewww.essex.ac.uk/~vcook/portraitsC1.htm

Dulm, V. 2007. The Grammar of English-Afrikaans Code Switching. A Feature Checking Account. Doctoral Dissertation. Radboud University, Nijmegen.

Gumperz, J.J. 1982. Language and Social Identity. Cambridge: Cambridge University Press.

Harwell, M.R. 2011.Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods.California: Sage Pub. Retrieved from: http://www.cehd.umn.edu/edpsych/people/Faculty/harwell.html

Hoffmann, C.1991. An Introduction to Bilingualism.London and New York: Longman.

Jalil, S.A. 2009. Grammatical perspectives on code-switching. ReVEL, Vol. 7, No. 13. Retrieved from: www.revel.inf.br/eng

Jendra,M.I.I. 2010. Sociolinguistics: The Study of Societies’ Languages. Yogyakarta: Graha Ilmu.

Milroy, L., & Muysken, P. 1995. One Speaker, Two Languages: Cross disciplinary Perspectives on Code-switching. Cambridge: CambridgeUniversity Press.

Mujiono, Poedjosoedarmo, S, Subroto, E, & Wiratno, T. 2013.Code Switching in English as Foreign Language Instruction Practiced by the English Lecturers at Universities. International Journal of Linguistics. Vol. 5, No. 2. Retrieved from: http://dx.doi.org/10.5296/ijl.v5i2.3561

Palmer, D.K. 2009. Code-switching and symbolic power in a second-grade two-way classroom: a teacher‟s motivation system gone awry.Bilingual Research Journal.Vol. 32, No. 1. Retrieved from: http://www.informaworld.comRomaine, S. 1995. Bilingualism. Oxford: Blackwell Pub.

Wardhaugh, R. 1986. An introduction to Sociolinguistics. Massachusetts: Blackwell Pub.

Wei, Li. 1998. “The ‘Why’ and ‘How’ Questions in the Analysis of Conversational Code-Switching.†In Peter Auer (ed.): Code-Switching inConversation: Language, Interaction and Identity, 156-176. London:Routledge Publication

Downloads

Published

2014-12-15

How to Cite

Nisa & Mujiono, C. (2014). AN ANALYSIS OF CODE SWITCHING IN ’SUPERNOVA: KSATRIA, PUTRI DAN BINTANG JATUH’ NOVEL BY DEWI LESTARI. JURNAL ILMIAH BAHASA DAN SASTRA, 1(2), 197–210. Retrieved from http://ejournal.unikama.ac.id/index.php/JIBS/article/view/540
Loading...