INTEGRASI BAHASA ASING KE BAHASA INDONESIA DALAM SIARAN BERITA CNN INDONESIA

INTEGRASI BAHASA ASING KE BAHASA INDONESIA DALAM SIARAN BERITA CNN INDONESIA

Penulis

  • Ryzalia Maf'ulin Ashila Irmal a:1:{s:5:"en_US";s:27:"Universitas Negeri Surabaya";}
  • Mulyono Universitas Negeri Surabaya
  • Syamsul Sodiq Universitas Negeri Surabaya

DOI:

https://doi.org/10.21067/jibs.v9i1.6979

Kata Kunci:

integrasi, siaran berita, sosiolinguistik

Abstrak

Penelitian ini memiliki dua tujuan: (1) mendeskripsikan bentuk integrasi dalam siaran berita pada kanal Youtube CNN Indonesia; dan (2) mendeskripsikan faktor penyebab adanya integrasi bahasa asing ke bahasa Indonesia dalam siaran berita pada kanal Youtube CNN Indonesia. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah kualitatif dengan teknik pengumpulan datanya berupa teknik simak bebas libat cakap dan teknik catat. Penganalisisan data dilakukan dengan mengklasifikasikan data yang diperoleh dari siaran berita pada kanal Youtube CNN Indonesia. Hasil penelitian menunjukkan bahwa dari keempat bentuk integrasi, bahasa donor yang paling banyak digunakan pada siaran berita CNN Indonesia edisi 1 Mei 2021 adalah bahasa Inggris, bahasa Latin, Bahasa Yunani, bahasa Italia, bahasa Arab, dan bahasa Belanda. Adapun faktor yang memengaruhi integrasi yaitu: adanya keselarasan antara bahasa donor dengan bahasa resipien; adanya pengaruh bahasa Inggris sebagai bahasa internasional, sehingga memunculkan adopsi, adaptasi, dan pungutan; adanya pengaruh bahasa nenek moyang sehingga dapat dengan mudah mengonstruksikan bahasa donor ke dalam bahasa resipien; serta adanya pengaruh bahasa latin yang kuat terhadap seluruh bahasa di dunia.

Referensi

Afrizal. (2017). Metode Penelitian Kualitatif Sebuah Upaya Mendukung Penggunaan Penelitian Kualitatif dalam Berbagai Disiplin Ilmu. Jakarta: PT RajaGrafindo.
Arifin, W. L. (2016). Interference: Its Role in the Target Language Mastery to Indonesian Learners. Register Journal, 4(1), 91. https://doi.org/10.18326/rgt.v4i1.91-108
Bathia, T. K., & William C. Ritschie. (2013). The Handbook of Bilingualism and Multilingualism (Second edi). Chichester: Blackwell Publishing.
Fatmalasari, R. (2020). Integrasi Kata Bahasa Jawa dan Bahasa Madura ke Dalam Bahasa Bawean. BAPALA, 6(1), 1–11. https://jurnalmahasiswa.unesa.ac.id/index.php/bapala/article/view/33316
Ngalim, A., Ayu, M., Cahya, T., & Prayitno, H. J. (2018). Integrasi Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia Berbasis Media Komunikasi Elektronik Internet. Pertemuan Ilmiah Bahasa Dan Sastra Indonesia, 1011, 1011–1024.
Nugroho, A. C., Az Zahra, S., Wiradhika, N., & Salam, A. N. (2015). Interferensi dan Integrasi Bahasa. https://www.academia.edu/29812889/INTERFERENSI_DAN_INTEGRASI_BAHASA
Satomi, A. (2018). Integrasi Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia Berbasis Media Komunikasi Elektronik Komputer. Universitas Muhammadiyah Surakarta.
Sholihah, R. A. (2018). Kontak bahasa: Kedwibahasaan, Alih Kode, Campur Kode, Interferensi, dan Integrasi.
Wijana, I. D. P., & Muhammad Rohmadi. (2012). Sosioliguistik Kajian Teori dan Analisis (4th ed.). Yogyakarta: Pustaka Pelajar.
Zaim, M. (2017). Metode Penelitian Bahasa: Pendekatan Struktural. In Metode Penelitian Bahasa: Pendekatan Struktural (p. 89). Padang: FBS UNP Press.

Unduhan

Diterbitkan

2022-06-30

Cara Mengutip

Irmal, R. M. A., Mulyono, & Syamsul Sodiq. (2022). INTEGRASI BAHASA ASING KE BAHASA INDONESIA DALAM SIARAN BERITA CNN INDONESIA. JURNAL ILMIAH BAHASA DAN SASTRA, 9(1), 18–30. https://doi.org/10.21067/jibs.v9i1.6979
Loading...